Keine exakte Übersetzung gefunden für متوسط الزمن

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch متوسط الزمن

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'agent moyen arrivait à tenir 16 secondes.
    مُتوسط الزمن الذى اِستحمله أى عميل .هو 16 ثانيه
  • En moyenne, le délai d'attente des candidats inscrits sur une liste est d'environ deux ans ans Cependant, dans des cas d'extrême urgence, il peut être beaucoup plus court.
    ومتوسط الفترة الزمنية في قائمة الانتظار قبل الحصول على مسكن بديل هو سنتان تقريباً.
  • Pour les autres, la durée moyenne est de quatre ans et huit mois et la plus fréquente de trois ans.
    ويبلغ متوسط المدد الزمنية للمبادرات الباقية 4.8 سنوات، وتصل المدة في الغالب الأعم إلى 3 سنوات.
  • En 2004, le Bureau a réussi à faire passer à 12 semaines seulement après la fin des opérations d'audit proprement dites le délai moyen de publication du rapport d'audit définitif correspondant, ce qui représente une réduction de 20 % par rapport au délai moyen de 15 semaines atteint en 2003.
    وفي عام 2004، خفض المكتب متوسط الفترة الزمنية اللازمة لإصدار التقارير النهائية لمراجعة الحسابات بعد انتهاء الأعمال الميدانية إلى 12 أسبوعا، وهذا يمثل نسبة تخفيض تصل إلى 20 في المائة مقارنة مع متوسط الفترة الزمنية لعام 2003 البالغ 15 أسبوعا.
  • Par exemple, à la MONUC (AP2005/620/04), le taux de vacance de postes du personnel international était systématiquement supérieur à 30 % et le laps de temps moyen mis à pourvoir un poste vacant était d'environ 200 jours.
    ففي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية على سبيل المثال (AP2005/620/04)، كان معدل الشغور بين الموظفين الدوليين دائما أكثر من 30 في المائة وكان متوسط الزمن المستغرق لملء أي وظيفة شاغرة نحو 200 يوم.
  • Comme indiqué dans le rapport du 22 décembre 2006, le temps de transit moyen pour des marchandises expédiées de Douala (Cameroun) à Bangui ou N'Djamena est de six à huit semaines, selon les saisons.
    وكما أشير إليه في التقرير المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006، يصل متوسط الزمن الذي يستغرقه عبور أي شحنة واردة من دوالا في الكاميرون ومتوجهة إلى بانغي أو نجامينا إلى ما يتراوح بين نحو ستة وثماني أسابيع تبعا لفصول السنة.
  • Bien qu'il ait assuré que le système Galaxy réduirait les délais de recrutement et d'affectation, il faut encore sensiblement plus de 120 jours en moyenne pour pourvoir les postes vacants dans les missions de maintien de la paix.
    فرغم تأكيداتها بأن نظام غالكسي يقلل زمن التعيينات والانتشار لا يزال متوسط الزمن الذي يستغرقه تعيين وتشغيل المرشحين الفائزين في عمليات حفظ السلام أعلى كثيراً من المستهدف وهو 120 يوماً.
  • Le Bureau considère que ce délai est proche du niveau d'efficacité maximum qu'il pourra atteindre, compte tenu des déplacements que doivent effectuer les vérificateurs et des autres missions qui peuvent leur être confiées.
    ويرى المكتب أن متوسط الفترة الزمنية هذا يقترب من الحد الأقصى للكفاءة في ضوء جداول سفر الموظفين ومهامهم الأخرى.
  • Le Comité des commissaires aux comptes note par ailleurs que, dans certaines missions, les délais moyens d'approvisionnement sont encore compris entre six et huit mois.
    ويشير المجلس إلى أن متوسط المهل الزمنية المتعلقة بأوامر الشراء لا تزال تتراوح بين ستة وثمانية أشهر في بعض البعثات.
  • Sur l'échantillon de 15 dossiers, le délai moyen était de 125 jours.
    وقد تم حساب متوسط المهلة الزمنية المتاحة لخمس عشرة حالة مدرجة في عينة مراجعة الحسابات بـ 125 يوما.